|
|
||||||||||||||||||||||||
Sprachen
Preise und Einzelheiten per Klick auf die untenstehende Schaltfläche anzeigen!
|
Vereidigt |
| Übliche Tarife (USD /Standardseite) | Berufserfahrung in Jahren: 8 |
||
| Übersetzung: | 9.9 USD | Korrektur: | 6.6 USD |
|---|---|---|---|
| Vereidigte Übersetzung: | 11.6 USD | ||
|
Vereidigt |
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) | Berufserfahrung in Jahren: 8 |
||
| Übersetzung: | 11.6 USD | Korrektur: | 6.6 USD |
|---|---|---|---|
| Vereidigte Übersetzung: | 14.9 USD | ||
|
Vereidigt |
|
Vereidigt |
|
Vereidigt |
|
Vereidigt |
|
Vereidigt |
Fachwissen
Banken & Finanzwesen • Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Computer (allgemein) • Erziehung/Pädagogik • Ingenieurswesen: (allgemein) • Ingenieurswesen: Elektrik • Ingenieurswesen: Mechanik/Automatisierung/Robotik • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Jura (allgemein) • Rechtswesen: VerträgeZusätzliche Arbeitsbereiche: Buchhaltung/Wirtschaftsprüfung • Automobilbranche • Bauwesen • Chemie • Computer Software • Kosmetik/Schönheitspflege • Ökologie & Umwelt • Elektronik • Ingenieurswesen: Industrie • Europäische Union • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Genetik • Versicherungswesen • Rechtswesen: Patente/Autorenrechte/Markenrecht • Rechtswesen: Steuern/Zoll • Lokalisierung (Software/Webseiten) • Maschinen/Werkzeuge • Management • Fertigung • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Medizin (allgemein) • Medizin: Krankenhäuser • Medizin: Pharma • Wissenschaft (allgemein) • Sport / Fitness • Telekommunikation • Transportwesen • Reisen & Touristik
Über mich
Biuro Tłumaczeń EUROLEXICO
Świadczy profesjonalne usługi w zakresie pełnej obsługi językowej klientów instytucjonalnych oraz indywidualnych, począwszy od tłumaczeń pisemnych i ustnych, poprzez prowadzenie korespondencji, a skończywszy na nauce i kursach języków obcych.
Naszą specjalnością są pisemne tłumaczenia techniczne i specjalistyczne we wszelkich kombinacjach językowych.
Działalność naszego Biura Tłumaczeń zorientowana jest na długotrwałą i zadowalającą współpracę z naszymi klientami.
Wychodząc naprzeciw Państwa oczekiwaniom wypracowaliśmy niezawodny system oparty na następujących zasadach:
- Stabilność i wysoka jakość
- Profesjonalizm
- Operatywność i Terminowość
- Elastyczność
- Poufność danych
Zakresy tematyczne:
- literatura techniczna (instrukcje obsługi, normy itp.)
- prawo - umowy, akty notarialne i inne
- bankowość, finanse, ekonomia
- literatura specjalistyczna
- marketing, media
- handel
- korespondencja
- strony www
- tematyka ogólna
e-mail: info@eurolexico.com    Â
skype: anita.bujakowska Â
gg: 5031660
Meine Software
SDLX / TRADOSOpinions





+485984138502007-10-04
/ Number of ratings: 42GlobTra member since: 2006-06-15


/ Number of ratings: 1GlobTra member since: 2006-05-08

(+48) 071-7954359, 06919373532008-02-01
/ Number of ratings: 7GlobTra member since: 2006-05-08
Übersetzung: Russisch-Ukrainisch | Übersetzung: Polnisch-Spanisch | Übersetzung: Deutsch-Polnisch | Übersetzung: Englisch-Russisch | Übersetzung: Ukrainisch-Russisch | Übersetzung: Kroatisch-Polnisch | Übersetzung: Spanisch-Polnisch





